This is the modern fairytale. No happy end, no wind in our sails...
Что-то при просмотре последней серии одного из сериалов, меня озадачил вопрос: как на английский переводится "инкассатор"? Ибо на инкассаторской машине в фильше было написало [название компании]security. Но вряд ли инкассатор и охранник звучат одинаково. И вот, что мне накопал Google Всемогущий:

Инкассатор (толкования / перевод)
1. инкассатор
1) General subject: collector, runner, cash-in-transit guard
2) Economy: cash messenger, walks clerk
3) Banking: bill collector
4) leg.N.P. collector (private)
Универсальный русско-английский словарь
2. инкассатор
м.
collector
Русско-английский словарь Смирнитского
3. инкассатор
collector
* * *
collector
* * *
collector, runner
* * *
runner
Новый русско-английский словарь
4. инкассатор
collector
Русско-английский словарь Wiktionary
5. инкассатор
cash messenger, collector
Русско-английский словарь полезных терминов


О-но как. Раннер и коллектор оказывается).. Ой ли? :hmm:

@настроение: *в своей шизе

@темы: Моя шиза, ..что-то другое